Canadian Treaty Series
E103102 - CTS 1969 No. 31
EXCHANGE OF NOTES BETWEEN THE GOVERNMENT OF CANADA AND THE GOVERNMENT OF THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY CONCERNING THE EXCHANGE OF OFFICIAL PUBLICATIONS
The Ambassador of the Federal Republic of Germany to the Secretary of State for External Affairs of Canada
OTTAWA, July 15, 1969
The Honourable Mitchell W. Sharp, P.C., M.P.,
Secretary of State for External Affairs,
I have the honour to refer to the notes previously exchanged between the Department of External Affairs of Canada and the Embassy of the Federal Republic of Germany in Ottawa concerning the exchange of official publications. With further reference to the discussions between Mr. Guy Sylvestre, National Librarian of Canada, and a member of my Embassy, I have the honour to propose on behalf of the Government of the Federal Republic of Germany that the following Arrangement be concluded.
(1) Each of the two Governments shall transmit regularly to the exchange centre of the other country mentioned in paragraph 4 below, one copy each of single and periodical official publications available for exchange. Each Government will pay the costs of forwarding.
(2) The Canadian exchange centre will receive the publications as described in the attached lists without charge.
The German exchange centre will automatically receive all publications distributed without charge by the Queen's Printer as listed in the Daily Check List.
(3) The said lists may without further negotiation be amended or extended from time to time by the competent exchange centres designated in paragraph 4 below.
(4) The exchange centres shall be, for Canada, the National Library, Ottawa, Ontario, and for the Federal Republic of Germany, the Staatsbibliothek Preussischer Kulturbesitz, Abteilung Amtsdruckschriften und Internationaler amtlicher Schriftenaustausch, 1 Berlin 30, Reichpietschufer 72-76, Postfach 59.
(5) Other existing arrangements between individual governmental institutions of the two countries shall remain unaffected.
(6) Either of the two Governments may denounce the present Arrangement subject to twelve months' notice.
(7) The present Arrangement shall also apply to Land Berlin, provided that the Government of the Federal Republic of Germany does not make a contrary declaration to the Government of Canada within three months of the entry into force of this Arrangement.
(8) The exchange will take effect at a date mutually agreeable to both exchange centres.
If the Government of Canada agrees to the proposals contained in paragraphs 1 to 8 above, I have the honour to suggest that this Note and your Note in reply thereto shall constitute an Arrangement between our two Governments, to enter into force on the date of your Note in reply.
Accept, dear Minister, the assurance of my highest consideration.
J. F. Ritter
The Secretary of State for External Affairs of Canada to the Ambassador of the Federal Republic of Germany
OTTAWA, October 23, 1969
His Excellency Dr. Joachim Friedrich Ritter, KCVO,
Ambassador of the Federal Republic of Germany,
I have the honour to refer to your Note of July 15, 1969 proposing an agreement between our two Governments for the exchange of official publications.
The terms proposed in your Note are acceptable to the Government of Canada and I have the honour to confirm that your Note and this reply, which is authentic in English and French, shall constitute an agreement between the Government of Canada and the Government of the Federal Republic of Germany to enter into force on the date of this reply.
Accept, Excellency, the assurances of my highest consideration.