New Delhi, 19 December 1973
The Postal Administration of the Federal Republic of GERMANY BEING DESIROUS of establishing a direct money order service with INDIA,
the undersigned, duly authorised for that purpose,
HAVE agreed upon the following articles :
MONEY ORDER SERVICE
There shall be a regular exchange of money order service from the Federal Republic of Germany to India by means of air mail on a
weekly basis or more frequently, if circumstances warrant it.
The Money Order service shall be conducted through the medium of exchange offices.
The exchange office of India shall be at Bombay and the exchange office of the Federal Republic of Germany shall be at Saarbrucken.
MAXIMUM AMOUNT OF MONEY ORDER
The maximum amount for which a single money order may be issued in the Federal Republic of Germany for payment in India shall not
exceed 150 U.S. Dollars.
All payments whether to or by the public shall be made in the legal currency of the respective countries.
CONVERSION OF AMOUNTS
The amounts of money orders issued in the Federal Republic of Germany for payment in India shall be expressed in U.S. Dollar.
The Postal Administration of India shall have the power to fix rates for the conversion of money orders received for payment in its
country into its own currency. The rate adopted for the payment of money orders under this article shall be communicated to the
Postal Administration of the Federal Republic of Germany and notification of any change in this rate shall be released without delay.
The Postal Administration of the Federal Republic of Germany shall fix from time to time the rate of fees to be charged on money
orders issued within its jurisdiction. The fees so realized shall belong to the country of issue but the Postal Administration of
the Federal Republic of Germany shall pay to the Postal Administration of India a commission of one half of one percent (1/2 of 1%)
computed on the total value of the lists of money orders transmitted.
PARTICULARS OF MONEY ORDERS
The remitter of the money order shall be required to furnish the full surname and the first name or the initials of the first name
of both the remitter and the payee or the name of the firm or company who are the remitters or payees. The remitter shall also be
required to furnish the street address of the remitter and of the payee together with the name of the post office and the province
or state in which it is situated.
LIST OF MONEY ORDERS
The Exchange Office at Saarbrucken shall prepare a descriptive list of money orders issued in the Federal Republic of Germany for
payment in India. The list shall be prepared on a form similar to specimen ‘A’ annexed, and will show the international number of
each money order and the amount in U.S Dollar. Any other information required for the preparation of inland money orders shall by
the Postal Administration of India shall be indicated on separate lists (specimen ‘B’ annexed), which shall be enclosed with the
list. The international numbers shall be shown in the relative lists.
INTERNATIONAL NUMBERS AND NUMBERING OF LISTS
Lists shall be numbered consecutively, beginning with No.1 for the first list prepared in January each year.
A number known as the “international number” shall be assigned to each order listed. The international number shall be consecutive,
beginning with No.1 for the first order listed in the first list prepared in January of each year. Each list shall bear a clear
impression of the stamp of the despatching Exchange Office and the signature of an Exchange Office signing officer.
A missing list of money orders shall be reported immediately by the Exchange Office at Bombay to the Exchange Office at Saarbrucken.
The Exchange Office at Saarbrucken shall transmit without delay to the Exchange Office at Bombay a duly certified copy of the list.
PAYMENT OF MONEY ORDERS
East list shall be examined by the Exchange Office at Bombay and corrected in case of simple errors. Payment shall then be arranged
by the issue of Indian Inland Money Orders. When a list contains irregularities which cannot be rectified without correspondence,
the Exchange Office at Bombay shall request instructions from the Exchange Office at Saarbrucken. These instructions shall be given
with as little delay as possible.
In such cases the issue of inland money orders shall be withheld until the corrections are received.
RULES GOVERNING THE ISSUE AND PAYMENT OF MONEY ORDERS
Money Orders advised from the Federal Republic of Germany to India shall be subject as regards issue to the rules in force in the
Federal Republic of Germany, and as regards payment to the rules in force in India.
DUPLICATE MONEY ORDERS
Duplicate Money Orders shall only be issued by India in accordance with the regulations governing the issue of duplicate money orders
ADVICE OF PAYMENT
The remitter of a money order may obtain advice of payment of the money order by paying in advance to the exclusive profit of the
Federal Republic of Germany, a fixed charge equal to the charge made in that country for acknowledgements of receipt of registered
The advice of payment shall be on a form adopted by India and the paying office in India shall send the advice of payment to the
remitter either directly or through the Exchange Office at Saarbrucken.
If an advice of payment is required the Exchange Office at Saarbrucken shall type “A.P.” besides the entry of the list.
A request for an advice of payment which is made after the issue of a money order as well as an advice of payment of “Through” money
order which is received within a period of six months from the date of issue shall be sent to the Exchange Office at Bombay, which
shall arrange for its completion and despatch of the exchange Office at Saarbrucken.
Repayment of money orders shall not be effected in the Federal Republic of Germany until it has been ascertained from the Exchange
Office at Bombay that the money order has not been paid and that the said Exchange Order has authorised repayment. A statement showing
the particulars of the money order, repayment of which has been authorised shall be repaired by the Federal Republic of Germany on
a form similar to specimen ‘C’ annexed, and shall accompany the General Account of money order transactions.
The amount authorised to be repaid by India shall be placed to the credit of the Federal Republic of Germany in the general account
of money order transactions.
VOID MONEY ORDERS
The Postal Administration of India shall decide according to its own regulations the period upto which a money order received for
payment by it shall be valid for payment. Money Orders which remain unpaid on the expiration of this period shall be treated as
void and the amount shall revert to the Federal Republic of Germany.
At the end of each month, the Exchange Office at Bombay shall prepare and forward to the exchange Office at Saarbrucken a detailed
statement of all money orders issued in the Federal Republic of Germany for payment in India which remain unpaid at the expiration
of the period of validity. The total of such lists shall be placed to the credit of the Federal Republic of Germany in the next
general account of money order transactions.
THROUGH MONEY ORDERS
The Postal Administration of the Federal Republic of Germany may make use of the medium of the Postal Administration of India to
send money orders to countries with which the latter maintains a regular exchange of money orders and on terms to be settled before
hand by common consent.
The Postal Administration of India is authorised to collect on its own behalf an additional fee to be levied on the amount of such
money orders advised through India.
As soon as possible after the Last day of each quarter year the Postal Administration of the Federal Republic of Germany shall prepare
a statement (specimen ‘D’ annexed).
Summarizing the total of the Money Order lists sent by the Federal Republic of Germany to India during the quarter. A general account
of money order transactions shall be prepared in conformity with specimen ‘E’ annexed and shall be transmitted in duplicate to the
Postal Administration of India.
The amount to the credit of India shall be entered in the account of U.S. Dollar.
The account shall include under the hearing “Special Items” any adjustments that are necessary in respect of previous accounts.
A detailed statement of such “Special Items” shall be annexed to the account. The authority for each special item shall be quoted
opposite the relative item entry on the statement.
SETTLEMENT OF ACCOUNT
The Postal Administration of the Federal Republic of Germany shall despatch with the account a draft in favour of the Director General
of Posts and Telegraphs (DAA Section), New Delhi, for the amount of U.S. Dollar due to India. The Federal Republic of Germany may
make provisional remittances on account of its estimated indebtedness whenever between the two quarterly settlements the estimated
balance due to Indian exceeds 14000 U.S. Dollars.
Any amount remaining due to India at the expiration of six months following the period covered by the relative accounts shall thenceforth
be subject to interest at the rate of 5% per annum. The interest of arrears shall be carried to the debit of the Administration
of the Federal Republic of Germany in the following account.
The Postal Administration of either country may make other regulations (if not repugnant to the provisions of this Agreement) for
the purpose of protection against fraud or improper payment, or for improvements in the operation of the system, which has established.
SUSPENSION OF SERVICE
The Postal Administration of the Federal Republic of Germany is authorised in extra-ordinary circumstances which would justify such
a measure to suspend temporarily the Money Order Service wholly or in part.
Notice of such suspension shall be given immediately to the Postal Administration of India.
The present Agreement shall also apply to Land Berlin, provided that the Federal Minister of Posts and Telecommunications of the
Federal Republic of Germany has not made a contrary declaration to the Director General of Posts and Telegraphs of India within three
months from the date of entry into force of the present Agreement.
EFFECTIVE DATE OF AGREEMENT
The Arrangement shall come into operation on the day of 5 March, 1974 and shall continue in force until one year after either of
the contracting Administrations shall have notified the other of its intention to terminate it.
DONE in two originals in the English language, both texts being equally authentic. Two copies each of the German and Hindi translations
are annexed to this Agreement for purposes of information.
At New Delhi
The Federal Minister of Posts
Posts & Telegraphs Board
and Telecommunications of the
Federal Republic of Germany
Post Office Department Minister des Postes
ACCOUNTING BRANCH-DIRECTION DE LA COMPTABILITE MONEY ORDER
DIVISION DES MANDATS
Postal Administration compiling list List
Administration of destination Date of issue of
Note : Please acknowledge receipt of this list.
List received and found to be in order, except the following.
GENERAL FINANCIAL DIVISION
DIVISION GENERAL DES FINANCES