CommonLII [Home] [Databases] [WorldLII] [Search] [Feedback] [Help]

Panama-Singapore Free Trade Agreement

You are here:  AsianLII >> Databases >> Panama-Singapore Free Trade Agreement >> Annex 2.3: Panama's Customs Duties Elimination Schedule

[Database Search] [Name Search] [Help]


PANAMA-SINGAPORE FREE TRADE AGREEMENT

ANNEX 2.3: CUSTOMS DUTIES ELIMINATION SCHEDULE - THE REPUBLIC OF PANAMA



S/No

TARIFF CODE
(HS 2002)

DESCRIPCION

PRODUCT DESCRIPTION

BASE RATE
(APRIL
2005)

STAGING CATEGORY
  1. LIVE ANIMALS
  2. Live horses, asses, mules and hinnies.
  3. 0101.10.10 Caballos ---Horses LIBRE A
  4. 0101.10.90 Los demás --Other 15 A

0101.19 -- Other

  1. 0101.90.11 Machos de 24 meses o más ----Males at least 24 months old LIBRE A
  2. 0101.90.12 Hembras de 24 meses o más ----Females at least 24 months old LIBRE A

  1. 0101.90.13 Machos de menos de 24

meses

  1. 0101.90.14 Hembras de menos de 24

meses


----Males less than 24 months old LIBRE A


----Females less than 24 months old LIBRE A


  1. 0101.90.20 Los demás caballos ---Other Horses LIBRE A
  2. 0101.90.90 Los demás --Other 15 A
    1. Live bovine animals.

0102.10 - Pure-bred breeding animals

  1. 0102.10.10 Búfalos. --Buffalos 0.6 A
  2. 0102.10.90 Los demás ---Other LIBRE A

0102.90 - Other

  1. 0102.90.11 Para lidia. ---For bullfight 15 A
  2. 0102.90.19 Los demás ---Others 15 A
  1. 0102.90.20 Domésticos, excepto de raza pura

--Domestic. 15 A


  1. 0102.90.90 Los demás --Other 15 A
    1. Live swine.
  2. 0103.10.00 Reproductores de raza pura --Pure-bred breeding animals 0.6 A

0103.91 --Weighing less than 50 kg

  1. 0103.91.10 Domésticos. ---Domestic 15 A
  2. 0103.91.90 Los demás ---Other 15 A

0103.92 --Weighing 50 kg or more

  1. 0103.92.10 Domésticos. ---Domestic 15 A
  2. 0103.92.90 Los demás ---Other 15 A
    1. Live sheep and goats.

0104.10 -Sheep


  1. 0104.10.10 De raza pura. --Pure-bred LIBRE A
  2. 0104.10.90 Los demás --Other 15 A

0104.20 -Goats


  1. 0104.20.10 De raza pura --Pure-bred LIBRE A
  2. 0104.20.90 Los demás --Other 15 A

PSFTA TIG Annex - Panama Schedule SIGNED 1 of 596 05/09/2006


PANAMA-SINGAPORE FREE TRADE AGREEMENT

ANNEX 2.3: CUSTOMS DUTIES ELIMINATION SCHEDULE - THE REPUBLIC OF PANAMA



S/No

TARIFF CODE
(HS 2002)

DESCRIPCION

PRODUCT DESCRIPTION

BASE RATE
(APRIL
2005)

STAGING CATEGORY
  1. Live poultry, that is to say, fowls of the species Gallus domesticus,ducks, geese, turkeys and guinea fowls.

0105.11 --Fowls of the species Gallus domesticus


  1. 0105.11.10 Pie de cría de ponedoras o de engorda

-breeding stock of layer (egg) or broiler (meat) type

  1. A
  1. 0105.11.90 Los demás ---Other LIBRE A
  2. 0105.12.00 Pavos (gallipavos) --Turkeys (turkey-chicken) LIBRE A
  3. 0105.19.00 Los demás --Other LIBRE A

0105.92 --Fowls of the species Gallus domesticus, weighing not more than

2,000 g

  1. 0105.92.10 De raza pura para pelea -Pure bred For fighting 15 A
  2. 0105.92.90 Los demás -Other 15 A

0105.93 --Fowls of the species Gallus domesticus, weighing more than

2,000 g

  1. 0105.93.10 De raza pura para pelea. - Pure bred For fighting 15 A
  2. 0105.93.90 Los demás ---Other 15 A
  3. 0105.99.00 Los demás --Other 15 A
    1. Other live animals.
  4. 0106.11.00 Primates --Primates 15 A
  1. 0106.12.00 Ballenas, delfines y marsopas

(mamíferos del orden Cetáceos); manatíes y dugones o dugongos

(mamíferos del orden Sirénios)

--Whales, dolphins and porpoise
(mammals of cetacean species); manatees, dugong and other from sirenian species.

  1. A
  1. 0106.19.00 Los demás --Other 15 A
  2. 0106.20.10 Tortugas --Turtles 15 A
  3. 0106.20.90 Las demás --Other 15 A
  4. 0106.31.00 Aves de rapiña --Bird of prey 15 A

  1. 0106.32.00 Psitaciformes (incluidos los loros, guacamayos, cacatúas y demás papagayos)

--Psitaciformes (including parrots, macaw and other parrots

  1. A
  1. 0106.39.10 Palomas --pigeons 15 A
  2. 0106.39.90 Los demás --Other 15 A
  3. 0106.90.10 Abejas --Bees LIBRE A

PSFTA TIG Annex - Panama Schedule SIGNED 2 of 596 05/09/2006


PANAMA-SINGAPORE FREE TRADE AGREEMENT

ANNEX 2.3: CUSTOMS DUTIES ELIMINATION SCHEDULE - THE REPUBLIC OF PANAMA



S/No

TARIFF CODE
(HS 2002)

DESCRIPCION

PRODUCT DESCRIPTION

BASE RATE
(APRIL
2005)

STAGING CATEGORY

  1. 0106.90.20 Especies utilizadas principalmente para la alimentación humana.

--species used mainly For human consumption

  1. A
  1. 0106.90.90 Los demás --Other 15 A
    1. MEAT AND EDIBLE MEAT OFFAL
      1. Meat of bovine animals, fresh or chilled.
    1. 0201.10.00 En canales o medias canales -Carcasses and half-Carcasses 15 A
    2. 0201.20.00 Los demás cortes (trozos) sin -Other cuts with bone 30 A
    3. 0201.30.00 Deshuesada -Boneless 30 A
      1. Meat of bovine animals, frozen.
    4. 0202.10.00 En canales o medias canales -Carcasses and half-Carcasses 15 A
  1. 0202.20.00 Los demás cortes (trozos) sin deshuesar

-Other cuts with bone 30 A


  1. 0202.30.00 Deshuesada -Boneless 25 A
    1. Meat of swine, fresh, chilled or frozen.

0203.11 --Carcasses and half-Carcasses

  1. 0203.11.10 En canal ---in Carcasses 62 E
  2. 0203.11.20 En medias canales ---in half-Carcasses 62 E

0203.12 --Hams, shoulders and cuts thereof, with bone in


  1. 0203.12.10 Jamones de pierna y sus trozos

---Hams, of leg, and cuts 74 E


  1. 0203.12.90 Los demás ---Other 74 E

0203.19 --Other


  1. 0203.19.10 Chuletas deshuesadas o sin deshuesar
  2. 0203.19.20 Jamones, paletas y sus trozos, deshuesados

---Spareribs, Boneless and with bones
---Hams, shoulders, and cuts, Boneless

  1. E
  2. E
  1. 0203.19.90 Las demás ---Other 74 E

0203.21 --Carcasses and half-Carcasses

  1. 0203.21.10 En canal ---in Carcasses 74 E
  2. 0203.21.20 En medias canales ---in half-Carcasses 74 E

0203.22 --Hams, shoulders and cuts thereof, with bone in

  1. 0203.22.10 Jamones de pierna y sus ---Hams, of leg, and cuts 74 E
  2. 0203.22.90 Los demás ---Other 74 E

0203.29 --Other


  1. 0203.29.10 Chuletas deshuesadas o sin deshuesar
  2. 0203.29.20 Jamones, paletas y sus trozos, deshuesados

---Spareribs, Boneless and with bones
---Hams, shoulders, and cuts, Boneless

  1. E
  2. E

PSFTA TIG Annex - Panama Schedule SIGNED 3 of 596 05/09/2006


PANAMA-SINGAPORE FREE TRADE AGREEMENT

ANNEX 2.3: CUSTOMS DUTIES ELIMINATION SCHEDULE - THE REPUBLIC OF PANAMA



S/No

TARIFF CODE
(HS 2002)

DESCRIPCION

PRODUCT DESCRIPTION

BASE RATE
(APRIL
2005)

STAGING CATEGORY
  1. 0203.29.90 Las demás. ---Other 74 E
    1. Meat of sheep or goats, fresh, chilled or frozen.
  1. 0204.10.00 Canales o medias canales de

-Carcasses and half-Carcasses of

  1. C

cordero, frescas o refrigeradas. lamb, fresh or chilled


  1. 0204.21.00 En canales o medias canales. --Carcasses and half-Carcasses 15 C
  1. 0204.22.00 Los demás cortes (trozos) sin

deshuesar

--Other cuts with bone in 15 C


  1. 0204.23.00 Deshuesadas --Boneless 15 C
  1. 0204.30.00 Canales o medias canales de

cordero, congeladas.

-Carcasses and half-Carcasses of
lamb, frozen

  1. C
  1. 0204.41.00 En canales o medias canales. --Carcasses and half-Carcasses 15 C
  1. 0204.42.00 Los demás cortes (trozos) sin

deshuesar

--Other cuts with bone in 15 C


  1. 0204.43.00 Deshuesadas. --Boneless 15 C
  1. 0204.50.00 Carne de animales de la

especie caprina

-meat of goats 15 C


  1. Meat of horses, asses, mules or hinnies, fresh, chilled or frozen.
  1. 0205.00.00 CARNE DE ANIMALES DE LAS ESPECIES CABALLAR, ASNAL O MULAR, FRESCA, REFRIGERADA O CONGELADA.

Meat of horses, asses, mules or hinnies, fresh, chilled or frozen

  1. A
  1. Edible offal of bovine animals, swine,

sheep, goats, horses, asses, mules or hinnies, fresh, chilled or frozen.


  1. 0206.10.00 De la especie bovina, frescos o - of bovine animals, fresh or chilled 15 B

refrigerados

  1. 0206.21.00 Lenguas. --Tongues 10 B
  2. 0206.22.00 Hígados --Livers 10 B
  3. 0206.29.00 Los demás --Other 15 B
  1. 0206.30.00 De la especie porcina, frescos o refrigerados

-of swine, fresh or chilled 10 E


  1. 0206.41.00 Hígados --Livers 10 E
  2. 0206.49.00 Los demás --Other 10 E
  1. 0206.80.00 Los demás, frescos o refrigerados.

-Other, fresh or chilled 15 C



PSFTA TIG Annex - Panama Schedule SIGNED 4 of 596 05/09/2006


PANAMA-SINGAPORE FREE TRADE AGREEMENT

ANNEX 2.3: CUSTOMS DUTIES ELIMINATION SCHEDULE - THE REPUBLIC OF PANAMA



S/No

TARIFF CODE
(HS 2002)

DESCRIPCION

PRODUCT DESCRIPTION

BASE RATE
(APRIL
2005)

STAGING CATEGORY
  1. 0206.90.00 Los demás, congelados -Other, frozen 15 C
    1. Meat and edible offal, of the poultry

of heading No. 01.05, fresh, chilled or frozen.


  1. 0207.11.00 Sin trocear, frescos o refrigerados

--Not cut in pieces, fresh or chilled 15 E


  1. 0207.12.00 Sin trocear, congelados --Not cut in pieces, frozen 15 E

0207.13 --Cuts and offal, fresh or chilled

  1. 0207.13.11 Pechugas ----chicken breast 15 E
  2. 0207.13.19 Los demás. ----Other 272 E
  3. 0207.13.21 Hígados ----Livers 15 E
  4. 0207.13.29 Los demás ----Other 15 E

0207.14 --Cuts and offal, frozen

  1. 0207.14.11 Pechugas sin deshuesar ----chicken breast, with bones 15 E
  2. 0207.14.12 Deshuesados. ----Boneless 15 E
  3. 0207.14.19 Los demás ----Other 272 E
  4. 0207.14.21 Hígados ----Livers 15 E
  5. 0207.14.29 Los demás ----Other 15 E
  1. 0207.24.00 Sin trocear, frescos o refrigerados.

--Not cut in pieces, fresh or chilled 15 A


  1. 0207.25.00 Sin trocear, congelados --Not cut in pieces, frozen 15 A

0207.26 --Cuts and offal, fresh or chilled

  1. 0207.26.11 Pechugas. ----chicken breast 15 A
  2. 0207.26.19 Los demás trozos ----Other cuts 15 A
  3. 0207.26.21 Hígados ----Livers 15 B

100 0207.26.29 Los demás ----Other 15 E

0207.27 --Cuts and offal, frozen

101 0207.27.11 Pechugas sin deshuesar ----chicken breast, with bones 15 A

102 0207.27.12 Deshuesados. ----Boneless 15 A

103 0207.27.19 Los demás trozos ----Other cuts 15 A

104 0207.27.21 Hígados. ----Livers 15 B

105 0207.27.29 Los demás ----Other 15 E

0207.32 --Not cut in pieces, fresh or chilled

106 0207.32.10 De pato. -of ducks 15 C

107 0207.32.90 Los demás. -Other 15 C

0207.33 --Not cut in pieces, frozen

108 0207.33.10 De pato - of ducks 15 C

109 0207.33.90 Los demás -Other 15 C


110 0207.34.00 Hígados grasos, frescos o refrigerados

- Fatty Livers, fresh or chilled 15 B


0207.35 --Other, fresh or chilled


PSFTA TIG Annex - Panama Schedule SIGNED 5 of 596 05/09/2006


PANAMA-SINGAPORE FREE TRADE AGREEMENT

ANNEX 2.3: CUSTOMS DUTIES ELIMINATION SCHEDULE - THE REPUBLIC OF PANAMA



S/No

TARIFF CODE
(HS 2002)

DESCRIPCION

PRODUCT DESCRIPTION

BASE RATE
(APRIL
2005)

STAGING CATEGORY

111 0207.35.11 Trozos, excepto de despojos --cuts except offals 15 C

112 0207.35.19 Los demás (despojos). ---Other offals. 15 E

113 0207.35.21 Trozos, excepto de despojos ----cuts, except offals 15 C

114 0207.35.29 Los demás (despojos). ---Other offals. 15 E

0207.36 --Other, frozen

115 0207.36.11 Trozos. ----cuts 15 A

116 0207.36.19 Los demás (despojos). ----Other offals. 15 E

117 0207.36.21 Trozos, excepto de despojos ----cuts, except offals 15 B

118 0207.36.29 Los demás (despojos) ----Other offals. 15 E

  1. Other meat and edible meat offal, fresh, chilled or frozen.

0208.10 -of rabbits or hares

119 0208.10.10 Carnes --Meats 15 C

120 0208.10.90 Despojos --offals 15 C

121 0208.20.00 Ancas (patas) de rana. -Frogs' legs 15 C

122 0208.30.00 De primates --of Primates 15 E


123 0208.40.00 De ballenas, delfines y marsopas (mamíferos del orden Cetáceos); de manatíes y dugones o dugongos

(mamíferos del orden Sirénios)

--Whales, dolphins and porpoise
(mammals of cetacean species); manatees, dugong and other from sirenian species.

  1. A

124 0208.50.00 De reptiles (incluidas las

serpientes y tortugas de mar)

--From reptiles (including snakes and
sea Turtles)

  1. A

0208.90 -Other

125 0208.90.00 Los demás --Other 15 A

  1. Pig fat, free of lean meat, and poultry fat, not rendered or otherwise extracted, fresh, chilled, frozen,

salted, in brine, dried or smoked.


0209.00 Pig fat, free of lean meat, and poultry fat, not rendered or otherwise extracted, fresh, chilled, frozen,

salted, in brine, dried or smoked


126 0209.00.11 Tocino --Bacon 15 E

127 0209.00.12 Grasa de cerdo --Pig fat 15 E

128 0209.00.19 Las demás --Other 15 E

129 0209.00.21 Tocino, grasas de cerdo --Bacon, Pig fat 15 E

130 0209.00.29 Las demás. --Other 15 E


PSFTA TIG Annex - Panama Schedule SIGNED 6 of 596 05/09/2006


PANAMA-SINGAPORE FREE TRADE AGREEMENT

ANNEX 2.3: CUSTOMS DUTIES ELIMINATION SCHEDULE - THE REPUBLIC OF PANAMA



S/No

TARIFF CODE
(HS 2002)

DESCRIPCION

PRODUCT DESCRIPTION

BASE RATE
(APRIL
2005)

STAGING CATEGORY
  1. Meat and edible meat offal, salted, in brine, dried or smoked; edibleflours and meals of meat or meat offal.

0210.11 --Hams, shoulders and cuts thereof, with bone in


131 0210.11.11 Jamón curado en sal con un mínimo de secado natural de diez (10) meses (Tipo Serrano)

---Salt cured ham naturally dried of ten (10) months ( Highland type)

  1. E

132 0210.11.19 Las demás. ----Other 74 E

133 0210.11.90 Las demás. ---Other 74 E


134 0210.12.00 Tocino entreverado de panza

(panceta) y sus trozos

- Bacon of bellies (streaky) and cuts thereof

  1. E

0210.19 --Other

135 0210.19.10 Costillas de cerdo ---Pork ribs 74 E


136 0210.19.21 Jamon curado en sal con un

mínimo de secado natural de diez (10) meses (Tipo Serrano)

---Salt cured ham naturally dried of
ten (10) months ( Highland type)

  1. E

137 0210.19.29 Los demás ----Other 74 E

138 0210.19.90 Las demás ---Other 74 E

139 0210.20.00 Carne de la especie bovina -meat of bovine animals 15 C

0210.90 -Other, including edible flours and meals of meat or meat offal

140 0210.91.10 Carnes --meat 15 C

141 0210.91.20 Despojos ---offals 10 C

142 0210.91.90 Los demás --Other 10 C

143 0210.92.10 Carnes ---meat 15 C

144 0210.92.20 Despojos ---offals 10 C

145 0210.92.90 Los demás --Other 10 C

146 0210.93.10 Carnes ---meat 15 C

147 0210.93.20 Despojos ---offals 10 C

148 0210.93.90 Los demás --Other 10 C

149 0210.99.10 Carnes ---meat 15 C


150 0210.99.21 De hígado de ganso salado o en salmuera, seco o ahumado

- Goose liver, salted, in brine, dried or smoked.

  1. A

151 0210.99.29 Los demás ---Other 10 A

152 0210.99.90 Los demás --Other 10 A


PSFTA TIG Annex - Panama Schedule SIGNED 7 of 596 05/09/2006


PANAMA-SINGAPORE FREE TRADE AGREEMENT

ANNEX 2.3: CUSTOMS DUTIES ELIMINATION SCHEDULE - THE REPUBLIC OF PANAMA



S/No

TARIFF CODE
(HS 2002)

DESCRIPCION

PRODUCT DESCRIPTION

BASE RATE
(APRIL
2005)

STAGING CATEGORY
  1. FISH AND CRUSTACEANS, MOLLUSCS AND OTHER AQUATIC INVERTEBRATES
  2. Live fish.

153 0301.10.00 Peces ornamentales -Ornamental fish 10 A


154 0301.91.00 Truchas (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache y Oncorhynchus chrysogaster).

--Trout (salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache and Oncorhynchus chrysogaster)

  1. A

155 0301.92.00 Anguilas (Anguilla spp.) --Eels (anguilla spp.) 10 A

156 0301.93.00 Carpas --Carps 10 A

157 0301.99.00 Los demás --Other 15 A

  1. Fish, fresh or chilled, excluding fish fillets and other fish meat ofheading No. 03.04.

158 0302.11.00 Truchas (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache y Oncorhynchus chrysogaster).

--Trout (salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache and Oncorhynchus chrysogaster)

  1. A

159 0302.12.00 Salmones del Pacífico

(Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou y Oncorhynchus rhodurus), salmones del Atlántico (Salmo salar) y salmones del Danubio

(Hucho huc

--Pacific Salmon (Oncorhynchus 5 A
nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou and Oncorhynchus rhodurus), Atlantic salmons (salmo salar) and Danube salmons (Hucho Hucho)



160 0302.19.00 Los demás. --Other 15 A


161 0302.21.00 Halibut (fletán) (Reinhardtius hippoglossoides, Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis).

--Habilut (Reinhardtius hippoglossoides, Hipoglossus Hippoglossus, Hippoglossus stenolepis)

  1. A

162 0302.22.00 Sollas (Pleuronectes platessa) --Plaice (Pleuronectes platessa) 15 A

163 0302.23.00 Lenguados (Solea spp.). --Sole (Solea spp.) 15 A


PSFTA TIG Annex - Panama Schedule SIGNED 8 of 596 05/09/2006


PANAMA-SINGAPORE FREE TRADE AGREEMENT

ANNEX 2.3: CUSTOMS DUTIES ELIMINATION SCHEDULE - THE REPUBLIC OF PANAMA



S/No

TARIFF CODE
(HS 2002)

DESCRIPCION

PRODUCT DESCRIPTION

BASE RATE
(APRIL
2005)

STAGING CATEGORY

164 0302.29.00 Los demás --Other 15 A


165 0302.31.00 Albacoras o atunes blancos

(Thunnus alalunga).

166 0302.32.00 Atunes de aleta amarilla

(rabiles) (Thunnus albacares)

--Albacores or longfinned tunas
(Thunnus alalunga)
--Yellowfin tunas (Thunnus albacares)

  1. A
  2. A

167 0302.33.00 Listados o bonitos de vientre rayado

Skipjack or stripe-bellied bonito 15 A


168 0302.34.00 Patudos o atunes ojos grandes --Bigeye tunas (Thunnus obesus 15 A

(Thunnus obesus)


169 0302.35.00 Atunes comunes o de aleta azul (Thunnus thynnus)

--Bluefin tunas (Thunnus thynnus 15 A


170 0302.36.00 Atunes del sur (Thunnus maccoyii)

--Southern Bluefin tunas (Thunnus maccoyii)

  1. A

171 0302.39.00 Los demás --Other 15 A


172 0302.40.00 Arenques (Clupea harengus, Clupea pallasii), excepto los hígados, huevas y lechas

173 0302.50.00 Bacalaos (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus, macrocephalus) excepto los hígados, huevas y lechas.

174 0302.61.00 Sardinas (Sardina pilchardus, Sardinops spp), sardinelas

(Sardinella spp.) y espadines(Sprattus sprattus).

-Herrings (Clupea harengus and Clupea pallasii), excluding Livers and roes
-Cod (Gadus morhua, Gadus ogac and Gadus macrocephalus). excluding livers and roes


--Sardines (Sardina pilchardus and
Sardinops spp.), Sardinella
(Sardinella spp.) brisling or sprats
(Sprattus)

  1. A
  2. A
  3. A

175 0302.62.00 Eglefinos (Melanogrammus

aeglefinus).

--Haddock (Melanogrammus
aeglefinus)

  1. A
176 0302.63.00
Carboneros (Pollachius virens). --Coalfish (Pollachius virens)
15
A

177 0302.64.00 Caballas (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus).

--Mackerel (Scomber scombrus, Scomber australasicus and Scomber japonicus)

  1. A

178 0302.65.00 Escualos --Sharks 15 A

179 0302.66.00 Anguilas (Anguilla spp.). --Eels (anguilla spp.) 15 A

180 0302.69.00 Los demás --Other. 15 A

181 0302.70.00 Hígados, huevas y lechas. -Livers and roes 15 A

  1. Fish, frozen, excluding fish fillets and other fish meat of heading No. 03.04.

PSFTA TIG Annex - Panama Schedule SIGNED 9 of 596 05/09/2006


PANAMA-SINGAPORE FREE TRADE AGREEMENT

ANNEX 2.3: CUSTOMS DUTIES ELIMINATION SCHEDULE - THE REPUBLIC OF PANAMA



S/No

TARIFF CODE
(HS 2002)

DESCRIPCION

PRODUCT DESCRIPTION

BASE RATE
(APRIL
2005)

STAGING CATEGORY

182 0303.11.00 Salmones rojos

(Oncorhynchus nerka)

-Pacific Salmon,(Oncorhynchus 5 A
nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou and Oncorhynchus rhodurus), excluding Livers and roes



183 0303.19.00 Los demás --Other 5 A


184 0303.21.00 Truchas (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache y Oncorhynchus chrysogaster).

--Trout (salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache and Oncorhynchus chrysogaster)

  1. A

185 0303.22.00 Salmones del Atlántico (Salmo

salar) y salmones del Danubio

(Hucho hucho).

--Atlantic Salmon (salmo salar) and 5 A
Danube Salmon (Hucho Hucho)


186 0303.29.00 Los demás --Other 15 A


187 0303.31.00 Halibut (fletán) (Reinhardtius

hippoglossoides, Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis).

--Halibut (Reinhardtius
hippoglossoides, Hippoglossus Hippoglossus, Hippoglossus stenolepis)

  1. A

188 0303.32.00 Sollas (Pleuronectes platessa). Plaice (Pleuronectes platessa) 15 A


189 0303.33.00 Lenguados (Solea spp.). Sole (Solea spp.) 15 A

190 0303.39.00 Los demás Other 15 A


191 0303.41.00 Albacoras o atunes blancos

(Thunnus alalunga)

Albacore or longfinned tunas
(Thunnus alalunga)

  1. A

192 0303.42.00 Atunes de aleta amarilla

(rabiles) (Thunnus albacares)

193 0303.43.00 Listados o bonitos de vientre rayado

194 0303.44.00 Patudos o atunes ojo grande

(Thunnus obsesus)

195 0303.45.00 Atunes comunes o de aleta azul (Thunnus thynnus)

Yellowfin tunas (Thunnus albacares) 15 A


Skipjack or stripe-bellied bonito 15 A


--Bigeye tunas (Thunnus obesus 15 A


--Bluefin tunas (Thunnus thynnus 15 A


196 0303.46.00 Atunes del sur (Thunnus maccoyii)

--Southern Bluefin tunas (Thunnus maccoyii)

  1. A

197 0303.49.00 Los demás. --Other 15 A



198 0303.50.00 Arenques (Clupea harengus, Clupea pallasii), excepto los hígados, huevas y lechas


-Herrings (Clupea harengus and Clupea pallasii), excluding Livers and roes


  1. A

PSFTA TIG Annex - Panama Schedule SIGNED 10 of 596 05/09/2006


PANAMA-SINGAPORE FREE TRADE AGREEMENT

ANNEX 2.3: CUSTOMS DUTIES ELIMINATION SCHEDULE - THE REPUBLIC OF PANAMA



S/No

TARIFF CODE
(HS 2002)

DESCRIPCION

PRODUCT DESCRIPTION

BASE RATE
(APRIL
2005)

STAGING CATEGORY

199 0303.60.00 Bacalaos (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) excepto los hígados, huevas y lechas.

200 0303.71.00 Sardinas (Sardina pilchardus, Sardinops spp), sardinelas

(Sardinella spp.) y espadines

(Sprattus sprattus).

-Cod (Gadus morhua, Gadus ogac and Gadus macrocephalus), excluding Livers and roes


--Sardines (Sardinas pilchardus and
Sardinops spp.), sardinellas
(Sardinella spp.) and brisling or sprats (Sprattus Sprattus)

  1. A
  2. A

201 0303.72.00 Eglefinos (Melanogrammus

aeglefinus).

--Haddock (Melanogrammus
aeglefinus)

  1. A

202 0303.73.00 Carboneros (Pollachius virens) --Coalfish (Pollachius virens) 15 A


203 0303.74.00 Caballas (Scomber scombrus,

Scomber australasicus, Scomber japonicus).

--Mackerel (Scomber scombrus,
Scomber australasicus and Scomber japonicus)

  1. A

204 0303.75.00 Escualos. --Sharks 15 A

205 0303.76.00 Anguilas (Anguilla spp.). Eels (Anguilla spp.) 15 A


206 0303.77.00 Róbalos (Dicentrarchus labrax

y Dicentrarchus punctatus)

Sea bass (Dicentrarchus labrax y
Dicentrarchus punctatus)

  1. A

207 0303.78.00 Merluzas (Merluccius spp,

Urophycis spp)

Hake (Merluccius spp., Urophycis 8 A
spp.)


208 0303.79.00 Los demás --Other. 15 A

209 0303.80.00 Hígados, huevas y lechas. Livers and roes 15 A

  1. Fish fillets and other fish meat

(whether or not minced), fresh, chilled or frozen.

0304.10 -Fresh or chilled

210 0304.10.10 Bacalaos en filete --Codfish, in fillets 15 A

211 0304.10.90 Los demás --Other 15 A

0304.20 -Frozen fillets

212 0304.20.10 Bacalao --Cod 15 A

213 0304.20.90 Los demás --Other. 15 A

214 0304.90.00 Las demás. Other 15 A

  1. Fish, dried, salted or in brine;

smoked fish, whether or not cooked before or during the smoking process; flours, meals and pellets of fish, fit for human consumption.


215 0305.10.00 Harina, polvo y "pellets" de

pescado, aptos para la alimentación humana.

Flours, meals and pellets of fish, fit
for human consumption

  1. A

PSFTA TIG Annex - Panama Schedule SIGNED 11 of 596 05/09/2006


PANAMA-SINGAPORE FREE TRADE AGREEMENT

ANNEX 2.3: CUSTOMS DUTIES ELIMINATION SCHEDULE - THE REPUBLIC OF PANAMA



S/No

TARIFF CODE
(HS 2002)

DESCRIPCION

PRODUCT DESCRIPTION

BASE RATE
(APRIL
2005)

STAGING CATEGORY

216 0305.20.00 Hígados, huevas y lechas, secos, ahumados, salados o en salmuera.

Livers and roes, dried, smoked, salted or in brine

  1. A

0305.30 -Fish fillets, dried, salted or in brine, but not smoked

217 0305.30.10 Bacalao. Cod 10 A


218 0305.30.90 Los demás Other. 10 A


219 0305.41.00 Salmones del Pacífico

(Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou y Oncorhynchus rhodurus), salmones del Atlántico (Salmo salar) y salmones del Danubio

(Hucho huc

--Pacific salmons,(Oncorhynchus 5 A
nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou and Oncorhynchus rhodurus), Atlantic salmons (salmo salar) and Danube salmons (Hucho Hucho)



220 0305.42.00 Arenques (Clupea harengus,

Clupea pallasii).

--Herrings (Clupea harengus and
Clupea pallasii)

  1. A

0305.49 --Other

221 0305.49.10 Bacalao ---Cod 10 A


222 0305.49.90 Los demás ---Other. 10 A


223 0305.51.00 Bacalaos (Gadus morhua,

Gadus ogac, Gadus macrocephalus)

--Cod (Gadus morhua, Gadus ogac 5 A
and Gadus macrocephalus)


224 0305.59.00 Los demás --Other. 5 A


225 0305.61.00 Arenques (Clupea harengus,

Clupea pallasii)

226 0305.62.00 Bacalaos (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus)

--Herrings (Clupea harengus and
Clupea pallasii)
--Cod (Gadus morhua, Gadus ogac and Gadus macrocephalus)

  1. A
    1. A

227 0305.63.00 Anchoas (Engraulis spp.). --Anchovies (Engraulis spp.) 15 A


228 0305.69.00 Los demás --Other. 5 A


PSFTA TIG Annex - Panama Schedule SIGNED 12 of 596 05/09/2006


PANAMA-SINGAPORE FREE TRADE AGREEMENT

ANNEX 2.3: CUSTOMS DUTIES ELIMINATION SCHEDULE - THE REPUBLIC OF PANAMA



S/No

TARIFF CODE
(HS 2002)

DESCRIPCION

PRODUCT DESCRIPTION

BASE RATE
(APRIL
2005)

STAGING CATEGORY
  1. Crustaceans, whether in shell or not, live, fresh, chilled, frozen, dried,

salted or in brine; crustaceans, in shell, cooked by steaming orby boiling in water, whether or not chilled, frozen, dried, salted orin brine; flours, meals and pellets of crustace


229 0306.11.00 Langostas (Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp)

--Rock Lobster (Palinurus spp., Panulirus spp. and Jasus spp.)

  1. A

230 0306.12.00 Bogavantes (Homarus spp) --Lobsters (Homarus spp.). 5 A


231 0306.13.00 Camarones, langostinos y

demás Decápodos natantia.

232 0306.14.00 Cangrejos, (excepto macruros).

--Shrimps and prawns 15 A


Crabs (except macruros 15 A


233 0306.19.00 Los demás, incluidos la harina, polvo y “pellets” de crustáceos, aptos para la alimentación humana

--Other crustaceans, frozen,
including flours, meals and pellets of crustaceans, fit For human consumption

  1. A

0306.21 --Rock lobster and other sea crawfish

(Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp.)

234 0306.21.10 Vivas, frescas o refrigeradas. ---Live, fresh or chilled 15 A


235 0306.21.20 Secos, salados o en salmuera ---dried, salted or in brine 15 A


236 0306.21.30 Cocidas en agua o vapor, sin

pelar

---in shell, cooked by steaming or by
boiling in water

  1. A

0306.22 --Lobsters (Homarus spp.)

237 0306.22.10 Vivos, Frescos o refrigerados ---Live, fresh or chilled 5 A


238 0306.22.20 Secos, salados o en salmuera ---dried, salted or in brine 15 A


239 0306.22.30 Cocidos en agua ó vapor, sin

pelar

---in shell, cooked by steaming or by
boiling in water

  1. A

0306.23 --Shrimps and prawns

240 0306.23.11 Vivos, frescos o refrigerados ----Live, fresh or chilled 15 A


241 0306.23.12 Secos, salados o en salmuera ----dried, salted or in brine 15 A


242 0306.23.13 Cocidos en agua o vapor, sin

pelar.

---in shell, cooked by steaming or by
boiling in water

  1. A

243 0306.23.91 Vivos, frescos o refrigerados Live, fresh or chilled LIBRE A


244 0306.23.92 Secos, salados o en salmuera Dried, salted or in brine 15 A


PSFTA TIG Annex - Panama Schedule SIGNED 13 of 596 05/09/2006


PANAMA-SINGAPORE FREE TRADE AGREEMENT

ANNEX 2.3: CUSTOMS DUTIES ELIMINATION SCHEDULE - THE REPUBLIC OF PANAMA



S/No

TARIFF CODE
(HS 2002)

DESCRIPCION

PRODUCT DESCRIPTION

BASE RATE
(APRIL
2005)

STAGING CATEGORY

245 0306.23.93 Cocidos, en agua o vapor, sin pelar

---in shell, cooked by steaming or by boiling in water

  1. A

0306.24 --Crabs


246 0306.24.10 Vivos, frescos o refrigerados sin cocer ni pelar

---Live, fresh or chilled, in shell and uncooked

  1. A

247 0306.24.20 Secos, salados o en salmuera ---dried, salted or in brine 15 A


248 0306.24.30 Cocidos en agua o vapor, sin

pelar

In shell, cooked by steaming or by
boiling in water

  1. A

0306.29 --Other, including flours, meals and pellets of crustaceans, fit for human consumption

249 0306.29.10 Vivos, frescos o refrigerados ---Live, fresh or chilled 15 A


250 0306.29.20 Secos, salados o en salmuera ---dried, salted or in brine 15 A


251 0306.29.30 Cocidos en agua o vapor, sin

pelar

252 0306.29.40 Harina, polvo y "pellets" de crustáceos aptos para la alimentación humana

---in shell, cooked by steaming or by
boiling in water
---flours, meals and pellets of crustaceans, fit For human consumption

  1. A
  2. A
  1. Molluscs, whether in shell or not, live, fresh, chilled, frozen, dried, salted or

in brine; aquatic invertebrates other than crustaceans and molluscs, live, fresh, chilled, frozen, dried, salted or in brine; flours, meals and pellets of aquatic invertebra


0307.10 -Oysters

253 0307.10.10 Vivas, frescas o refrigeradas --Live, fresh or chilled 15 A


254 0307.10.20 Congeladas. --frozen 15 A


255 0307.10.90 Los demás --Other 15 A

256 0307.21.00 Vivos, frescos o refrigerados. --Live, fresh or chilled 15 A

0307.29 --Other

257 0307.29.10 Congeladas. ---frozen 15 A

258 0307.29.90 Los demás ---Other 15 A

259 0307.31.00 Vivos, frescos o refrigerados --Live, fresh or chilled 15 A

0307.39 --Other

260 0307.39.10 Congelados. ---frozen 15 A

261 0307.39.90 Los demás ---Other 15 A

262 0307.41.00 Vivos, frescos o refrigerados. --Live, fresh or chilled 15 A

0307.49 --Other


PSFTA TIG Annex - Panama Schedule SIGNED 14 of 596 05/09/2006


PANAMA-SINGAPORE FREE TRADE AGREEMENT

ANNEX 2.3: CUSTOMS DUTIES ELIMINATION SCHEDULE - THE REPUBLIC OF PANAMA



S/No

TARIFF CODE
(HS 2002)

DESCRIPCION

PRODUCT DESCRIPTION

BASE RATE
(APRIL
2005)

STAGING CATEGORY

263 0307.49.10 Congelados ---frozen 15 A

264 0307.49.90 Los demás. ---Other 15 A

265 0307.51.00 Vivos, frescos o refrigerados --Live, fresh or chilled 15 A

0307.59 --Other

266 0307.59.10 Congelados. ---frozen 15 A

267 0307.59.90 Los demás. ---Other 15 A

0307.60 -Snails, other than sea snails


268 0307.60.10 Vivos, frescos o refrigerados, congelados

--Live, fresh, chilled or frozen 15 A


269 0307.60.90 Los demás. --Other 15 A

0307.91 --Live, fresh or chilled

270 0307.91.10 Moluscos. ---Molluscs. 15 A

271 0307.91.21 Vivos ----Live 15 A

272 0307.91.29 Los demás. ----Other 15 A

273 0307.91.31 Vivos ----Live 15 A

274 0307.91.39 Los demás ----Other 15 A

275 0307.91.90 Los demás. ---Other 15 A

0307.99 --Other

276 0307.99.11 Congelados. ---Frozen. 15 A

277 0307.99.19 Los demás ----Other 15 A


278 0307.99.20 Los demás invertebrados acuáticos (excepto crustáceos o moluscos).

---Other aquatic invertebrates
(excluding Molluscs or crustaceans).

  1. A

279 0307.99.30 Harina, polvo "pellets", excepto ---flours, meals and pellets, except of

  1. A

de crustáceos, aptos para la alimentación humana.

crustaceans, fit For human consumption



  1. DAIRY PRODUCE; BIRDS' EGGS;

NATURAL HONEY; EDIBLE PRODUCTS OF ANIMAL ORIGIN,NOT ELSEWHERE SPECIFIED OR INCLUDED

  1. Milk and cream, not concentrated nor

containing added sugar or other sweetening matter.


280 0401.10.00 Con un contenido de materias grasas inferior o igual al 1% en peso.

-Of a fat content, by weight, not exceeding 1%

  1. E

0401.20 -Of a fat content, by weight, exceeding 1 % but not exceeding 6

%


PSFTA TIG Annex - Panama Schedule SIGNED 15 of 596 05/09/2006


PANAMA-SINGAPORE FREE TRADE AGREEMENT

ANNEX 2.3: CUSTOMS DUTIES ELIMINATION SCHEDULE - THE REPUBLIC OF PANAMA



S/No

TARIFF CODE
(HS 2002)

DESCRIPCION

PRODUCT DESCRIPTION

BASE RATE
(APRIL
2005)

STAGING CATEGORY

281 0401.20.10 Leche (fluida), en envases asépticos, para larga duración, sin refrigerar.

282 0401.20.20 Leche (fluida), en envases asépticos, para larga duración, sin refrigeración, deslactosada

--Milk (fluid), in aseptic containers, For long life, Not chilled


- Milk (liquid), in aseptic containers, For long life,Not chilled, delactosed

  1. E
  2. E

283 0401.20.90 Las demás --Other 66 E


0401.30 -Of a fat content, by weight, exceeding 6 %

284 0401.30.10 Leche --Milk 20 E


285 0401.30.21 Para batir ---To beat 30 E


286 0401.30.29 Los demás ---Other 30 E


  1. Milk and cream, concentrated or containing added sugar or other sweetening matter.

0402.10 -In powder, granules or other solid forms, of a fat content, by weight, not exceeding 1.5 %

287 0402.10.10 De cabra --of goat 4 A


288 0402.10.91 En envases que no exceden

de 1 Kg. neto (uso exclusivamente doméstico), excepto las contempladas en la partida 0402.10.92

289 0402.10.92 Para la alimentación infantil presentadas en envase para la

- In containers holding no more than
1 kg (exclusively for domestic use), except those covered by heading No.0402.10.92


---For infant feeding in containers fit
For retail sale, made of whole Milk,

  1. E
  2. E

venta al por menor, compuesta skim Milk, lactose, lecithin, vitamins


de leche entera, leche descremada, lactosa, lecitina, vitaminas y sales minerales

and minerals



290 0402.10.99 Los demás ---Other 62 E


0402.21 --Not containing added Sugar or

Other sweetening matter

291 0402.21.10 De cabra ---of goat 5 A


PSFTA TIG Annex - Panama Schedule SIGNED 16 of 596 05/09/2006


PANAMA-SINGAPORE FREE TRADE AGREEMENT

ANNEX 2.3: CUSTOMS DUTIES ELIMINATION SCHEDULE - THE REPUBLIC OF PANAMA



S/No

TARIFF CODE
(HS 2002)

DESCRIPCION

PRODUCT DESCRIPTION

BASE RATE
(APRIL
2005)

STAGING CATEGORY

292 0402.21.91 Para la alimentación infantil presentadas en envases para la venta al por menor, compuesta de leche entera, lactosa, lecitina, vitaminas y sales minerales.

---For infant feeding in containers fit For retail sale, made of whole Milk, skim Milk, lactose, lecithin, vitamins and minerals

  1. E

293 0402.21.99 Las demás ---Other 62 E


0402.29 --Other

294 0402.29.10 De cabra ---of goat 5 A


295 0402.29.91 Para la alimentación infantil

presentadas en envases para la venta al por menor, compuesta de leche entera, lactosa, lecitina, vitaminas y sales minerales

---For infant feeding in containers fit
For retail sale, made of whole Milk, skim Milk, lactose, lecithin, vitamins and minerals

  1. E

296 0402.29.99 Las demás ---Other 62 E


0402.91 --Not containing added Sugar or

Other sweetening matter

297 0402.91.11 Evaporada ----Evaporated 10 A


298 0402.91.19 Las demás ----Other 5 A


299 0402.91.91 Evaporadas, con un contenido

de materias grasas, inferior o igual al 1.5% en peso

----Evaporated, of a fat content, by
weight, not exceeding 1.5 %

  1. E

300 0402.91.92 Evaporadas, con un contenido

de materias grasas, superior a

1.5% en peso

----Evaporated, of a fat content, by
weight, less than 1.5 %

  1. E

301 0402.91.99 Las demás ----Other 159 E

0402.99 --Other

302 0402.99.11 Evaporada ----Evaporated 10 B

303 0402.99.19 Las demás ----Other 5 A


304 0402.99.91 Evaporadas con un contenido de materias grasas inferior o igual al 1.5%.

----Evaporated, of a fat content, by weight, not exceeding 1.5 %

  1. E

305 0402.99.92 Evaporadas con un contenido

de materias grasas superior al

1.5% en peso

--Evaporated, of a fat content, by
weight, greater than 1.5 %

  1. E

306 0402.99.93 Leche condensada. ----Condensed Milk 159 C


PSFTA TIG Annex - Panama Schedule SIGNED 17 of 596 05/09/2006


PANAMA-SINGAPORE FREE TRADE AGREEMENT

ANNEX 2.3: CUSTOMS DUTIES ELIMINATION SCHEDULE - THE REPUBLIC OF PANAMA



S/No

TARIFF CODE
(HS 2002)

DESCRIPCION

PRODUCT DESCRIPTION

BASE RATE
(APRIL
2005)

STAGING CATEGORY

307 0402.99.99 Las demás ----Other 159 E


  1. Buttermilk, curdled milk and cream, yogurt, kephir and other fermented or acidified milk and cream, whether or not concentrated or containing added sugar or other sweetening matter or flavoured or containing added fruit,

nuts or cocoa.


0403.10 -Yogurt


308 0403.10.10 Sin concentrar ni azucarar o edulcorar de otro modo y sin aromas, frutas ni cacao

--Not concentrated nor sugar added or sweetened by Other means and without fragance, fruits or cocoa

  1. E

309 0403.10.21 Con un contenido de materias

grasas inferior o igual al 1.5%

en peso (descremado).

- Of a fat content, by weight, not
exceeding 1.5 % (skimmed)

  1. E

310 0403.10.22 Con un contenido de materias

grasas superior al 1.5% en peso

311 0403.10.31 En proporción inferior al 50%

en peso

312 0403.10.32 En proporción igual o superior al 50% en peso.

- Of a fat content, by weight, greater
than 1.5 %.


- Proportionately less than 50% by weight.
- Proportionately no less than 50% by weight

  1. E
  2. E
  3. E

313 0403.10.91 Yogur líquido, incluso con cacao

---liquid Yogurt, including with cocoa 15 E


314 0403.10.99 Los demás ---Other 15 E

0403.90 -Other

315 0403.90.11 Crema (nata). ---Cream Milk 30 E

316 0403.90.12 Suero de mantequilla ---Butter serum (Babeurre) 20 E

317 0403.90.13 Cuajada ---Curd 30 E

318 0403.90.19 Los demás ---Other 30 E


319 0403.90.21 En polvo, gránulos u otras formas sólidas, en envases que no exceden de 1Kg neto

(uso exclusivamente doméstico), con un contenido de materias grasas, igual o inferior a 1.5% en peso

- In powder, granules or other solid form, in containers holding no more than 1 kg (for exclusively domestic use), with a fat content by weight no greater than 1.5%

  1. E

PSFTA TIG Annex - Panama Schedule SIGNED 18 of 596 05/09/2006


PANAMA-SINGAPORE FREE TRADE AGREEMENT

ANNEX 2.3: CUSTOMS DUTIES ELIMINATION SCHEDULE - THE REPUBLIC OF PANAMA



S/No

TARIFF CODE
(HS 2002)

DESCRIPCION

PRODUCT DESCRIPTION

BASE RATE
(APRIL
2005)

STAGING CATEGORY

320 0403.90.22 En polvo, gránulos u otras formas sólidas, en envases cuyo peso sea mayor de 1 Kg. neto, con un contenido de materias grasas, igual o

inferior al 1.5% en peso

321 0403.90.23 En polvo, gránulos u otras formas sólidas, con un contenido de materias grasas superior a 1.5% en peso.

- In powder, granules or other solid form, in containers holding more than
1 kg (for exclusively domestic use), with a fat content by weight no greater than 1.5%


- In powder, granules or other solid form, with a fat content by weight greater than 1.5%

  1. E
  2. E

322 0403.90.24 Suero de mantequilla

(Babeurre)

---Butter serum (Babeurre) 30 E


323 0403.90.29 Los demás ---Other 30 E


324 0403.90.31 En polvo, gránulos u otras

formas sólidas

---in powder, granulate or Other solid 5 A
forms


325 0403.90.39 Los demás ---Other 30 B


326 0403.90.41 En proporción inferior al 50%

en peso

327 0403.90.42 En proporción igual o superior al 50% en peso

- Proportionately less than 50% by
weight.
- Proportionately no less than 50% by weight.

22.5 E


  1. E

328 0403.90.90 Los demás --Other 126 E


  1. Whey, whether or not concentrated or containing added sugar or other sweetening matter; products consisting of natural milk constituents, whether or not containing added sugar or other sweetening matter, not elsewhere specified or included.

0404.10 -Whey and modified whey, whether or not concentrated or containing added sugar or other sweetening matter


329 0404.10.11 En polvo, gránulos u otras formas sólidas, incluso azucarados o edulcorados de otro modo

- in powder, granules or Other solid 5 A
forms, added sugar or Other sweetening matter


330 0404.10.19 Los demás ---Other 30 B


331 0404.10.91 Sin concentrar, ni azucarar o

edulcorar de otro modo

- Not concentrated, nor containing
added sugar or Other sweetening matter.

  1. E

PSFTA TIG Annex - Panama Schedule SIGNED 19 of 596 05/09/2006


PANAMA-SINGAPORE FREE TRADE AGREEMENT

ANNEX 2.3: CUSTOMS DUTIES ELIMINATION SCHEDULE - THE REPUBLIC OF PANAMA



S/No

TARIFF CODE
(HS 2002)

DESCRIPCION

PRODUCT DESCRIPTION

BASE RATE
(APRIL
2005)

STAGING CATEGORY

332 0404.10.99 Los demás ---Other 30 E


0404.90 -Other


333 0404.90.11 Productos constituidos por los componentes naturales de la leche, elaborados especialmente para la crianza de animales.

---Products constituted by the natural 5 A
components of Milk, elaborated specially For the animal breeding


334 0404.90.19 Los demás ---Other 126 E


335 0404.90.21 Productos constituidos por los

componentes naturales de la leche, elaborados especialmente para la crianza de animales

---Products constituted by the natural 5 A
components of Milk, elaborated specially For the animal breeding


336 0404.90.29 Los demás ---Other 30 E


337 0404.90.91 Productos constituidos por los

componentes naturales de la leche, elaborados especialmente para la crianza de animales.

---Products constituted by the natural 5 A
components of Milk, elaborated specially For the animal breeding


338 0404.90.99 Los demás ---Other: 126 E


  1. Butter and other fats and oils derived from milk; dairy spreads.

339 0405.10.00 Mantequilla (manteca) -Butter 15 C


0405.20 -Dairy spreads


340 0405.20.10 Con un contenido de grasa láctea superior o igual al 75% en peso

- Containing at least 75% by weight of butterfat

  1. C

341 0405.20.90 Las demás --Other 10 C


0405.90 -Other

342 0405.90.10 Aceite de mantequilla --Butter oil LIBRE A


343 0405.90.90 Las demás --Other 15 C


  1. Cheese and curd.

0406.10 -Fresh (unripened or uncured) cheese, including whey cheese, and curd

344 0406.10.10 Mozarella --Mozarella 30 E

345 0406.10.90 Los demás --Other 30 E

346 0406.20.10 Para uso industrial --For industrial use 30 E


PSFTA TIG Annex - Panama Schedule SIGNED 20 of 596 05/09/2006


PANAMA-SINGAPORE FREE TRADE AGREEMENT

ANNEX 2.3: CUSTOMS DUTIES ELIMINATION SCHEDULE - THE REPUBLIC OF PANAMA



S/No

TARIFF CODE
(HS 2002)

DESCRIPCION

PRODUCT DESCRIPTION

BASE RATE
(APRIL
2005)

STAGING CATEGORY

347 0406.20.90 Los demás --Other 30 E


348 0406.30.00 Queso fundido, excepto el rallado o en polvo.

-Processed cheese, Not grated or powdered

  1. E

349 0406.40.00 Queso de pasta azul. -Blue-veined cheese 15 A


0406.90 -Other cheese


350 0406.90.11 Para uso industrial sin partir, en empaques de 20.0 KN o más

---For industrial use, not cut, in package of 20.0 KN (net kilos) or more

  1. E

351 0406.90.19 Los demás ---Other 30 E

352 0406.90.20 Muenster --Muenster 15 E

353 0406.90.90 Los demás --Other 20 E

  1. Birds' eggs, in shell, fresh, preserved or cooked.

354 0407.00.10 Para incubación -For hatching 5 B

355 0407.00.20 Para consumo humano -For human consumption 15 E

356 0407.00.90 Los demás -Other 15 E

  1. Birds' eggs, not in shell, and egg yolks, fresh, dried, cooked by steaming or by boiling in water, moulded, frozen or otherwise

preserved, whether or not containing added sugar or other sweetening matter.

357 0408.11.00 Secas --dried 15 E

358 0408.19.00 Las demás --Other 15 E

359 0408.91.00 Secos --dried 15 E

360 0408.99.00 Los demás --Other 15 E

361 0409.00.00 MIEL NATURAL. NATURAL HONEY 15 C

  1. Edible products of animal origin, not elsewhere specified or included.

362 0410.00.11 Con cáscara --with shell 15 C

363 0410.00.19 Los demás --Other 15 C

364 0410.00.90 Los demás -Other 15 C

  1. PRODUCTS OF ANIMAL ORIGIN,NOT ELSEWHERE SPECIFIED OR INCLUDED

365 0501.00.00 CABELLO EN BRUTO,

INCLUSO LAVADO O DESGRASADO; DESPERDICIOS DE CABELLO.

HUMAN HAIR, UNWORKED,
WHETHER OR NOT WASHED OR SCOURED; WASTE OF HUMAN HAIR

  1. A

PSFTA TIG Annex - Panama Schedule SIGNED 21 of 596 05/09/2006


PANAMA-SINGAPORE FREE TRADE AGREEMENT

ANNEX 2.3: CUSTOMS DUTIES ELIMINATION SCHEDULE - THE REPUBLIC OF PANAMA



S/No

TARIFF CODE
(HS 2002)

DESCRIPCION

PRODUCT DESCRIPTION

BASE RATE
(APRIL
2005)

STAGING CATEGORY
  1. Pigs', hogs' or boars' bristles and hair; badger hair and other brushmaking hair; waste of such bristles or hair.

366 0502.10.00 Cerdas de cerdo o de jabalí y sus desperdicios

- Pigs', hogs' or boars' bristles and hair and waste thereof

  1. A

367 0502.90.00 Los demás -Other 15 A


368 0503.00.00 CRIN Y SUS DESPERDICIOS, HORSEHAIR AND HORSEHAIR

  1. A

INCLUSO EN CAPAS CON SOPORTE O SIN ÉL

WASTE, WHETHER OR NOT PUT UP AS A LAYER WITH OR WITHOUT SUPPORTING MATERIAL


  1. Guts, bladders and stomachs of animals (other than fish), whole and pieces thereof, fresh, chilled, frozen, salted, in brine, dried or smoked.

369 0504.00.10 Tripas para la fabricación de

embutidos

370 0504.00.20 Estómagos y vejigas comestibles

-Guts To manufacture sausages LIBRE A


-Stomach and bladders, edible 15 A


371 0504.00.90 Los demás -Other 15 B


  1. Skins and other parts of birds, with their feathers or down, feathersand parts of feathers (whether or not with trimmed edges) and down, not

further worked than cleaned, disinfected or treated for preservation; powder and waste of feathers or parts of fea


372 0505.10.00 Plumas de las utilizadas para relleno; plumón.

-Feathers of a kind used For stuffing;
down

  1. A

0505.90 -Other


373 0505.90.10 Pieles y otras partes de aves provistas de sus plumas y plumones.

--Skins and Other parts of Birds, with their Feathers or down

  1. A

374 0505.90.20 Plumas para adorno --Feathers For decoration 15 A


375 0505.90.90 Los demás --Other 15 A


  1. Bones and horn-cores, unworked, defatted, simply prepared (but not cut to shape), treated with acid or degelatinised; powder and waste of these products.

PSFTA TIG Annex - Panama Schedule SIGNED 22 of 596 05/09/2006


PANAMA-SINGAPORE FREE TRADE AGREEMENT

ANNEX 2.3: CUSTOMS DUTIES ELIMINATION SCHEDULE - THE REPUBLIC OF PANAMA



S/No

TARIFF CODE
(HS 2002)

DESCRIPCION

PRODUCT DESCRIPTION

BASE RATE
(APRIL
2005)

STAGING CATEGORY

0506.10 -Ossein and bones Treated with acid


376 0506.10.10 Huesos de ballena --Whale bones 10 A


377 0506.10.90 Los demás --Other 15 A


0506.90 -Other

378 0506.90.10 Huesos de ballena --Whale bones 10 A


379 0506.90.90 Los demás --Other 15 A


  1. Ivory, tortoise-shell, whalebone and whalebone hair, horns, antlers, hooves, nails, claws and beaks, unworked or simply prepared but not cut to shape; powder and waste of these products.

380 0507.10.00 Marfil; polvo y desperdicios de marfil

-Ivory; Ivory powder and waste 10 A


0507.90 -Other

381 0507.90.10 Cuernos --Horns 15 C


382 0507.90.20 Barbas de ballena --Whale beard 10 C


383 0507.90.30 Maslo de Asta Horn-cores 15 C


384 0507.90.40 Carey --Tortoise-shell 15 C


385 0507.90.90 Los demás --Other 15 C


  1. Coral and similar materials,

unworked or simply prepared but not otherwise worked; shells of molluscs, crustaceans or echinoderms and cuttle-bone, unworked or simply prepared but not cut to shape,

powder and waste thereof.


386 0508.00.10 Coral -Coral 10 A


387 0508.00.20 Concha nácar mother pearl shell 15 A


388 0508.00.30 Huesos de Jibia Cuttlefish-bone 10 A


389 0508.00.90 Los demás --Other 15 A


PSFTA TIG Annex - Panama Schedule SIGNED 23 of 596 05/09/2006


PANAMA-SINGAPORE FREE TRADE AGREEMENT

ANNEX 2.3: CUSTOMS DUTIES ELIMINATION SCHEDULE - THE REPUBLIC OF PANAMA



S/No

TARIFF CODE
(HS 2002)

DESCRIPCION

PRODUCT DESCRIPTION

BASE RATE
(APRIL
2005)

STAGING CATEGORY

390 0509.00.00 ESPONJAS NATURALES DE ORIGEN ANIMAL

NATURAL SPONGES OF ANIMAL ORIGIN

  1. B
  1. Ambergris, castoreum, civet and musk; cantharides; bile, whether or not dried; glands and other animal products used in the preparation of pharmaceutical products, fresh, chilled, frozen or otherwise provisionally preserved.

391 0510.00.10 Ámbar gris, castóreo; algalia y almizcle; cantáridas

-Ambergris, castoreum, civet and musk; cantharides

  1. A

392 0510.00.20 Testículos. -animal testicles 15 A


393 0510.00.90 Los demás. -Other. 15 A


  1. Animal products not elsewhere specified or included; dead animals of Chapter 1 or 3, unfit for human consumption.

394 0511.10.00 Semen de bovino -bovine Semen LIBRE A


0511.91 --Products of fish or crustaceans, molluscs or other aquatic invertebrates; dead animals of Chapter 3

395 0511.91.10 Escamas y sus desperdicios Fish scales and other waste 15 A


396 0511.91.90 Los demás. ---Other 15 A


0511.99 --Other


397 0511.99.10 Cochinilla en bruto o simplemente preparada

---Cochineal, gross or prepared 10 A


398 0511.99.20 Huevos y huevas ---Eggs and roes LIBRE A


399 0511.99.30 Embriones y semen de

animales.

---animals Semen LIBRE A


400 0511.99.90 Los demás ---Other LIBRE A


  1. LIVE TREES AND OTHER PLANTS; BULBS, ROOTS AND THE LIKE;

CUT FLOWERS AND ORNAMENTAL FOLIAGE

  1. Bulbs, tubers, tuberous roots, corms,

crowns and rhizomes, dormant, in growth or in flower; chicory plants

and roots other than roots of heading

No. 12.12.


PSFTA TIG Annex - Panama Schedule SIGNED 24 of 596 05/09/2006


PANAMA-SINGAPORE FREE TRADE AGREEMENT

ANNEX 2.3: CUSTOMS DUTIES ELIMINATION SCHEDULE - THE REPUBLIC OF PANAMA



S/No

TARIFF CODE
(HS 2002)

DESCRIPCION

PRODUCT DESCRIPTION

BASE RATE
(APRIL
2005)

STAGING CATEGORY

401 0601.10.00 Bulbos, cebollas, tubérculos, raíces y bulbos tuberosos, turiones y rizomas, en reposo vegetativo.

402 0601.20.00 Bulbos, cebollas, tubérculos, raíces y bulbos tuberosos, turiones y rizomas, en vegetación o en flor; plantas y raíces de achicoria

-Bulbs, onions, tubers, roots and tuberous, corms, crowns, and rhizomes, dormant.


-Bulbs, tubers, tuberous roots, corms, crowns, and rhizomes, in growth or in flower; chicory plants and roots

  1. A
  2. A
  1. Other live plants (including their

roots), cuttings and slips; mushroom spawn.

403 0602.10.00 Esquejes sin enraizar e injertos - Unrooted cuttings and slips LIBRE A


404 0602.20.00 Arboles, arbustos y matas, de

frutas o de otros frutos

- Trees, shrubs and bushes, grafted
or Not, of kinds which bear edible

  1. A

comestibles, incluso injertados. fruit or nuts


405 0602.30.00 Rododendros y azaleas,

incluso injertados.

-Rhododendrons and azaleas,
grafted or Not

  1. A

406 0602.40.00 Rosales, incluso injertados -Rose, grafted or Not LIBRE A


0602.90 -Other

407 0602.90.10 Blanco de setas --Mushroom spawn LIBRE A


408 0602.90.90 Los demás --Other LIBRE A


  1. Cut flowers and flower buds of a kind suitable for bouquets or for

ornamental purposes, fresh, dried, dyed, bleached, impregnated or otherwise prepared.

409 0603.10.00 Frescos -fresh 15 B


410 0603.90.00 Los demás -Other 15 B


  1. Foliage, branches and other parts of plants, without flowers or flower buds, and grasses, mosses and lichens, being goods of a kind suitable for bouquets or for ornamental

purposes, fresh, dried, dyed, bleached, impregnated or otherwise prepared.

411 0604.10.00 Musgos y líquenes -Mosses and lichens 15 C


0604.91 --Fresh


PSFTA TIG Annex - Panama Schedule SIGNED 25 of 596 05/09/2006


PANAMA-SINGAPORE FREE TRADE AGREEMENT

ANNEX 2.3: CUSTOMS DUTIES ELIMINATION SCHEDULE - THE REPUBLIC OF PANAMA



S/No

TARIFF CODE
(HS 2002)

DESCRIPCION

PRODUCT DESCRIPTION

BASE RATE
(APRIL
2005)

STAGING CATEGORY

412 0604.91.10 Arboles de Navidad -Christmas Trees 5 A


413 0604.91.90 Los demás ---Other 15 C


414 0604.99.00 Los demás --Other 15 C


  1. EDIBLE VEGETABLES AND CERTAIN ROOTS AND TUBERS
  2. Potatoes, fresh or chilled.

415 0701.10.00 Para la siembra -Seed of the type used For sowing LIBRE A


416 0701.90.00 Las demás -Other 82 E


417 0702.00.00 TOMATES FRESCOS O

REFRIGERADOS.

TOMATOES, FRESH OR CHILLED 15 C


  1. Onions, shallots, garlic, leeks and other alliaceous vegetables, fresh or chilled.

418 0703.10.00 Cebollas y chalotes. - onions and shallots 73 E


419 0703.20.00 Ajos. - Garlic 10 E


420 0703.90.00 Puerros y demás hortalizas

aliáceas.

-Leeks and Other alliaceous
vegetables

  1. C
  1. Cabbages, cauliflowers, kohlrabi, kale and similar edible brassicas, fresh or chilled.

0704.10 -Cauliflowers and headed broccoli

421 0704.10.10 Coliflores. --Cauliflowers 15 C


422 0704.10.20 Brécoles ("broccoli"). --broccoli 15 C


423 0704.20.00 Coles (repollitos) de Bruselas. -Brussels sprouts 15 C


0704.90 -Other

424 0704.90.10 Coles Lombardas (repollo). --Cabbage 30 C


425 0704.90.90 Los demás --Other 15 C


  1. Lettuce (Lactuca sativa) and chicory

(Cichorium spp.), fresh or chilled.


426 0705.11.00 Repolladas. --Cabbage lettuce 15 C


427 0705.19.00 Las demás --Other 30 C


PSFTA TIG Annex - Panama Schedule SIGNED 26 of 596 05/09/2006


PANAMA-SINGAPORE FREE TRADE AGREEMENT

ANNEX 2.3: CUSTOMS DUTIES ELIMINATION SCHEDULE - THE REPUBLIC OF PANAMA



S/No

TARIFF CODE
(HS 2002)

DESCRIPCION

PRODUCT DESCRIPTION

BASE RATE
(APRIL
2005)

STAGING CATEGORY

428 0705.21.00 Endibia “Witloof” (Cichorium intybus var. foliosum)

--Witloof chicory (Cichorium intybus var. Foliosum)

  1. C

429 0705.29.00 Las demás --Other 15 C


  1. Carrots, turnips, salad beetroot, salsify, celeriac, radishes and similar edible roots, fresh or chilled.

0706.10 -Carrots and turnips

430 0706.10.10 Zanahorias --Carrots 30 C


431 0706.10.20 Nabos. --turnips 15 C


0706.90 -Other

432 0706.90.91 Remolachas para ensalada - Salad beetroot 15 C


433 0706.90.99 Los demás. --Other 15 C


434 0707.00.00 PEPINOS Y PEPINILLOS,

FRESCOS O REFRIGERADOS.

CUCUMBERS AND GHERKINS,
FRESH OR CHILLED

  1. C
  1. Leguminous vegetables, shelled or unshelled, fresh or chilled.

435 0708.10.00 Guisantes (arvejas, chícharos)

(Pisum sativum).

436 0708.20.00 Judias (porotos, alubias, frijoles, fréjoles) (Vigna spp., Phaseolus spp.).

-Peas (Pisum sativum) 15 C


-Beans (Vigna spp., Phaseolus spp.) 15 C


437 0708.90.00 Las demás -Other 15 C


  1. Other vegetables, fresh or chilled.

438 0709.10.00 Alcachofas (alcauciles). -Globe artichokes 15 C


439 0709.20.00 Espárragos. -Asparagus 15 C


440 0709.30.00 Berenjenas -Aubergines (egg-plants) 15 C


441 0709.40.00 Apio, excepto el apionabo -Celery Other than celeriac 30 C


442 0709.51.00 Hongos del género Agaricus --Mushrooms and Other 15 C


443 0709.52.00 Trufas --Truffles 15 C


444 0709.59.00 Los demás --Other 15 C


445 0709.60.00 Frutos del género "Capsicum"

o "Pimenta".

-fruits of the genus Capsicum or of
the genus Pimenta

  1. C

PSFTA TIG Annex - Panama Schedule SIGNED 27 of 596 05/09/2006


PANAMA-SINGAPORE FREE TRADE AGREEMENT

ANNEX 2.3: CUSTOMS DUTIES ELIMINATION SCHEDULE - THE REPUBLIC OF PANAMA



S/No

TARIFF CODE
(HS 2002)

DESCRIPCION

PRODUCT DESCRIPTION

BASE RATE
(APRIL
2005)

STAGING CATEGORY

446 0709.70.00 Espinacas (incluida la de

Nueva Zelanda) y armuelles.

-Spinach, New Zealand Spinach and orache Spinach

  1. C

0709.90 -Other

447 0709.90.10 Aceitunas y alcaparras. --Olives and capers 10 B


448 0709.90.20 Maíz dulce (Zea mays var

saccharata).

--Sweet corn (Zea mays var
saccharata)

  1. C

449 0709.90.90 Las demás --Other 15 C


  1. Vegetables (uncooked or cooked by steaming or boiling in water), frozen.

450 0710.10.00 Patatas (papas). -Potatoes 30 C


451 0710.21.00 Guisantes (arvejas, chícharos)

(Pisum sativum).

452 0710.22.00 Judías (porotos, alubias, frijoles, fréjoles) (Vigna spp. Phaseolus spp.).

--Peas (Pisum sativum) 15 C


--Beans (Vigna spp., Phaseolus spp.) 15 C


0710.29 --Other

453 0710.29.10 Habas verdes ---Green broad bean 15 B


454 0710.29.90 Las demás ---Other 15 C


455 0710.30.00 Espinacas (incluida la de

Nueva Zelanda) y armuelles

-Spinach, New Zealand Spinach and
orache Spinach

  1. C

0710.40 -Sweet corn

456 0710.40.10 Maíz en mazorca --corn, in cob 15 C


457 0710.40.20 En grano. --in grains 15 C


0710.80 -Other vegetables

458 0710.80.10 Aceitunas. --Olives 10 C


459 0710.80.20 Alcaparras --capers 10 C


460 0710.80.30 Cebollas --onions 15 C


461 0710.80.40 Hongos, setas y trufas. -Fungi, Mushrooms and Truffles 15 C


462 0710.80.50 Ajos. --Garlic 10 C


463 0710.80.60 Tomates. --Tomatoes 15 C


464 0710.80.91 Apio ---Celery 15 C


PSFTA TIG Annex - Panama Schedule SIGNED 28 of 596 05/09/2006


PANAMA-SINGAPORE FREE TRADE AGREEMENT

ANNEX 2.3: CUSTOMS DUTIES ELIMINATION SCHEDULE - THE REPUBLIC OF PANAMA



S/No

TARIFF CODE
(HS 2002)

DESCRIPCION

PRODUCT DESCRIPTION

BASE RATE
(APRIL
2005)

STAGING CATEGORY

465 0710.80.92 Lechugas ---lettuce 15 C


466 0710.80.93 Repollos (col lombarda o col

común).

---Cabbage 15 C


467 0710.80.94 Zanahorias ---Carrots 15 C


468 0710.80.95 Remolacha --Beet 15 C


469 0710.80.96 Brócoles ("brocoli"). ---broccoli 15 C


470 0710.80.97 Coliflor ---Cauliflower 15 C


471 0710.80.98 Coles de Bruselas. ---Brussels sprouts 15 C


472 0710.80.99 Los demás ---Other 15 C


473 0710.90.00 Mezclas de hortalizas -Mixtures of vegetables 15 C


  1. Vegetables provisionally preserved

(for example, by sulphur dioxide gas, in brine, in sulphur water or in other preservative solutions), but

unsuitable in that state for immediate consumption.

474 0711.20.00 Aceitunas. --Olives 10 C


475 0711.30.00 Alcaparras. -capers 10 C


476 0711.40.00 Pepinos y pepinillos. -Cucumbers and gherkins LIBRE A


477 0711.51.00 Hongos del género Agaricus - Fungi, Mushrooms and Truffles 15 C


478 0711.59.00 Los demás ---Other 15 C


0711.90 -Other vegetables; Mixtures of vegetables

479 0711.90.11 Cebollas --onions 15 C


480 0711.90.12 Tomates -Tomatoes 15 C


481 0711.90.13 Ajos ---Garlic 15 C


482 0711.90.14 Apios ---Celery 15 C


483 0711.90.19 Las demás ---Other LIBRE A


PSFTA TIG Annex - Panama Schedule SIGNED 29 of 596 05/09/2006


PANAMA-SINGAPORE FREE TRADE AGREEMENT

ANNEX 2.3: CUSTOMS DUTIES ELIMINATION SCHEDULE - THE REPUBLIC OF PANAMA



S/No

TARIFF CODE
(HS 2002)

DESCRIPCION

PRODUCT DESCRIPTION

BASE RATE
(APRIL
2005)

STAGING CATEGORY

484 0711.90.90 Los demás --Other LIBRE A


  1. Dried vegetables, whole, cut, sliced, broken or in powder, but not further prepared.

485 0712.20.00 Cebollas. -Onion LIBRE A


486 0712.31.00 Hongos del género Agaricus --Mushrooms of the genus Agaricus LIBRE A


487 0712.32.00 Orejas de Judas (Auricularia

spp.)

488 0712.33.00 Hongos gelatinosos (Tremella spp.)

--Wood ears (Auricularia spp.) LIBRE A


-- Jelly Fungi (Tremella spp.) LIBRE A


489 0712.39.00 Los demás --Other LIBRE A


0712.90 -Other vegetables; Mixtures of vegetables

490 0712.90.10 Tomates --Tomatoes 15 B


491 0712.90.20 Ajos en polvo -Garlic, in powder 10 E


492 0712.90.30 Papas (patatas), incluso en

trozos o en rodajas, pero sin otra preparación.

--Potatoes whether or Not cut or
sliced but Not further prepared

  1. C

493 0712.90.90 Los demás --Other LIBRE A


  1. Dried leguminous vegetables, shelled, whether or not skinned or split.

0713.10 -Peas (Pisum sativum)

494 0713.10.10 Para siembra -Seeds of a kind used For sowing LIBRE A


495 0713.10.90 Los demás. --Other LIBRE A


0713.20 -Chickpeas (Garbanzos)

496 0713.20.10 Para siembra - Seeds of a kind used For sowing LIBRE A


497 0713.20.90 Los demás. -Other 15 B


0713.31 --Beans of the species Vigna mungo

(L.) Hepper or Vigna radiata (L.) Wilczek

498 0713.31.10 Para siembra - Seeds of a kind used For sowing LIBRE A


499 0713.31.20 Rosados o Pintos ---Red or pink 15 C


PSFTA TIG Annex - Panama Schedule SIGNED 30 of 596 05/09/2006


PANAMA-SINGAPORE FREE TRADE AGREEMENT

ANNEX 2.3: CUSTOMS DUTIES ELIMINATION SCHEDULE - THE REPUBLIC OF PANAMA



500

0713.31.90

Los demás.

---Other

15

C


0713.32


--Small Red (Adzuki) Beans





(Phaseolus or Vigna angularis)


501
0713.32.10
Para siembra.
- Seeds of a kind used For sowing
LIBRE
A

502

0713.32.20

Rosados o Pintos

---Red or pink

15

E

503

0713.32.90

Los demás.

---Other

15

E


0713.33


--Kidney beans, including white pea





beans (Phaseolus vulgaris)


504
0713.33.10
Para siembra.
- Seeds of a kind used For sowing
LIBRE
A

505

0713.33.20

Rosados o Pintos

---Red or pink

15

C

506

0713.33.30

Porotos colorados

---Red Beans

15

C

507

0713.33.90

Los demás

---Other

15

C


0713.39


--Other


508
0713.39.10
Para siembra
- Seeds of a kind used For sowing
LIBRE
A

509

0713.39.90

Las demás

-Other

LIBRE

A


0713.40


-Lentils


510
0713.40.10
Para siembra
- Seeds of a kind used For sowing
LIBRE
A

511

0713.40.90

Las demás

-Other

15

B


0713.50


-Broad beans (Vicia faba var.major)





and horse beans (Vicia faba





var.equina, Vicia faba var.minor)


512
0713.50.10
Para siembra
- Seeds of a kind used For sowing
LIBRE
A

513

0713.50.20

Habas chicas.

--small broad bean

15

B

514

0713.50.90

Las demás.

--Other

5

A


0713.90


-Other


515
0713.90.10
Para la siembra
- Seeds of a kind used For sowing
LIBRE
A

516

0713.90.90

Los demás

-Other

15

B

PSFTA TIG Annex - Panama Schedule SIGNED 31 of 596 05/09/2006


PANAMA-SINGAPORE FREE TRADE AGREEMENT

ANNEX 2.3: CUSTOMS DUTIES ELIMINATION SCHEDULE - THE REPUBLIC OF PANAMA




0714


Manioc, arrowroot, salep, Jerusalem





artichokes, sweet potatoes and





similar roots and tubers with high





starch or inulin content, fresh, chilled,





frozen or dried, whether or not sliced





or in the form of pellets;sago pith.



517

0714.10.00

Raíces de mandioca (yuca).

- Manioc (cassava)

15

A

518

0714.20.00

Batatas (boniatos, camotes).

- Sweet Potatoes

15

B


0714.90


-Other


519
0714.90.10
Ñame
--Yam
15
C

520

0714.90.90

Los demás

--Other

15

C


08


EDIBLE FRUIT AND NUTS; PEEL





OF CITRUS FRUIT OR MELONS



0801

Coconuts, Brazil nuts and cashew





nuts, fresh or dried, whether or





notshelled or peeled.


521
0801.11.00
Secos.
--dried
15
A


0801.19


--Other


522
0801.19.10
Rayados
---grated
15
E

523

0801.19.90

Los demás.

---Other

15

E


0801.21


--in shell


524
0801.21.10
Frescas.
---fresh
15
B

525

0801.21.20

Secas.

---dried

10

B


0801.22


--Shelled


526
0801.22.10
Frescas
---fresh
15
B

527

0801.22.20

Secas.

---dried

10

B


0801.31


--in shell


528
0801.31.10
Frescas
---fresh
10
A

529

0801.31.20

Secas.

---dried

10

A


0801.32


--Shelled


530
0801.32.10
Frescas.
---fresh
10
A

PSFTA TIG Annex - Panama Schedule SIGNED 32 of 596 05/09/2006


PANAMA-SINGAPORE FREE TRADE AGREEMENT

ANNEX 2.3: CUSTOMS DUTIES ELIMINATION SCHEDULE - THE REPUBLIC OF PANAMA



531

0801.32.20

Secas.

---dried

10

A


0802


Other nuts, fresh or dried, whether or





not shelled or peeled.


532
0802.11.00
Con cáscara
--in shell
10
A

533

0802.12.00